Cultura en Andahuaylas
El gavilán y el cernícalo
Había una vez un gavilán, que, ya
estando viejo, sin fuerzas y con una vista que no lo favorecía, buscaba su
alimento para poder sobrevivir, pero no hallaba ni veía nada y decaído ya sin
fuerza caminaba de hambre, entonces en ese trayecto se encuentra con un
cernícalo, y desconsolado le dijo: “Por favor préstame tu larga vista por un
mes nada más, ya no estoy bien y tampoco encuentro comida por no ver bien”.
Consecuentemente el cernícalo le prestó su larga vista, a partir de ese momento
el gavilán se mejoró, hasta sus plumas se tornaron más brillantes, viéndose ya bien realizaba
sus mejores vuelos. Sin embargo, ya andaba ocultándose, para que el cernícalo
no lo halle. A partir de ese momento el cernícalo comenzó a rechazarlo y hasta ahora en
cada oportunidad que se le presenta de toparse con el gavilán, comienza a
brindarle algunos golpes y a seguir replicándole: ¿Dónde está mi larga vista?
¿Cuándo me la devolverás?, ay malo que no sirve para prestar.
EL CUENTO EN QUECHUA:
Ankawan Killinchuwan
Huk ankas machuyaruspan manañas rikukusqañachu, kallpampas kasqañachu, hinaspas manañan mikuyta tarisqañachu, purisqa yarqaymanta, chaysi tuparusqa huk killinchuchawan, hinaptinsi nisqa: “Amahina kaspa largayvistachaykitay ristarukuay huk killachallapaq, manañam allinllachu kani nitaqmi mikuytapas tariniñachu mana rikuyta atispa”. Chaysi killinchuchaqa huykusqa largavistachanta, chaymanta pacha ankaqa allinllarusqa, purunkunapas huntarusqaña, allinña rikurirusqa, qalillaña pawaykachasqa. Hinaspas pakakuywanña purisqa mana killinchuwan tupanan rayku. Chaysi chaymanta pacha killinchuchaqa chiqnikuyta qallaykun, hinaspa sapa kuti ankawan tupasqa lagiawan haticachaspa nisqa: ¿Maymi largavistay? ¿Haykaqmi kutichipuanki?, yau hangra mana ristana.
Comentarios
Publicar un comentario